Bahasa Arab

أُمٌّ عَظِيمَةٌ(9)

أُمٌّ عَظِيمَةٌ(9)

Syahrul Hamdani

Abu Rabia memeluk istrinya sambil tertawa

ضَمَّ أَبُو رَبِيعَةَ زَوْجَتَهُ، وَهُوَ يَضْحَكُ

Ummu Rabia’ah sedang berpikir, dan dia takut: Suamiku telah kembali

كَانَتْ أُمُّ رَبِيعَةَ تُفَكِّرُ، وَهَيَ خَائِفَةٌ: لَقَدْ عَادَ زَوْجِي

Dia akan bertanya padaku tentang uang itu

سَوْفَ يَسْأَلُنِي عَنِ الْمَالِ

Dia meninggalkanku banyak uang

لَقَدْ تَرَكَ لِي مَالًا كَثِيرًا

Apa yang harus kukatakan padanya saat dia bertanya padaku tentang uang?

مَاذَا أَقُولُ لَهُ عِنْدَمَا يَسْأَلُنِي عَنِ الْمَالِ؟

Anaknya berkata: Ceritakan kepadaku, ayah, tentang jihad?

قَالَ الْاِبْنُ: أَخْبِرنِي يَا أَبِي عَنِ الْجِهَادِ؟

***

Bagaimana kabarnya? Bagaimana kabarmu?

كَيْفَ كَانَ؟ وَكَيْفَ كَانَ حَالُكَ؟

Sang ibu berkata: Ya, Abu Rabia! Beritahu kami!

!قَالَتِ الْأُمُّ: نَعَم يَا أَبَا رَبِيعَةَ! أَخْبِرْنَا

Sang ayah berkata: Aku berjihad dan aku mengingatmu, Ummu Rabia

قَالَ الْأَبُ: أَقُولُ الْجِهَادَ وَأَتَذَكَّرُكِ يَا أَمَّ رَبِيعَةَ

Aku merasa seperti aku mengucapkan selamat tinggal padamu kemarin!

!أَشْعُرُ أَنَّنِي وَدَّعْتُكِ أَمْسِ

Aku ingin jihad, anakku

لَقَدْ أَرَدْتُ الْجِهَادَ يَا وَلِدِي

Dan ibumu tidak menangis

وَلَمْ تَبْكِ أُمُّكَ

Lanjutan : أُمٌّ عَظِيمَةٌ(10)

Arab Modern Al-Khoirot
+ posts

Kolom ini dikelola oleh Santri program Bahasa Arab Modern Al-Khhoirot (BAMA). Sebuah lembaga yang berada di bawah Pondok Pesantren Al-Khoirot

Redaksi Bahasa Arab

Kolom ini dikelola oleh Santri program Bahasa Arab Modern Al-Khhoirot (BAMA). Sebuah lembaga yang berada di bawah Pondok Pesantren Al-Khoirot