وَاشُنْطُنُ وَمُحَادَثَاتِ السُّودَانِ(3)
وَاشُنْطُنُ وَمُحَادَثَاتِ السُّودَانِ(3)
Afriza Firdaus
Kedua pihak yang berkonflik harus mematuhi gencatan senjata |
وَيَجِبُ أَنْ يَلْتَزِمَ طَرَفَا النِّزَاعِ بِوَقْفِ إِطْلَاقِ النَّارِ |
Komitmen terhadap gencatan senjata memastikan kelanjutan perundingana |
الْاِلْتِزَامُ بِوَقْفِ إِطْلَاقِ النَّارِ يَضْمَنُ اِسْتِمْرَارَ الْمُحَادَثَاتِ |
Hal ini akan membawa hasil yang baik bagi semua orang |
وَهَذَا سَوْفَ يُؤَدِّي إِلَى نَتَائِجَ جِيِّدَةٍ لِلْجَمِيعِ |
Pada Senin malam, broker menerbitkan pengumuman |
وَفِي وَقْتٍ مُتَأَخِّرٍ مِنْ يَوْمِ الْإِثْنَيْنِ، نَشَرَ الْوُسَطَاءُ إِعْلَانًا |
Dalam deklarasi tersebut, kedua pihak yang berkonflik sepakat untuk memperpanjang gencatan senjata selama lima hari |
فِي الْإِعْلَانِ، وَافَقَ طَرَفَا النِّزَاعِ عَلَى تَمْدِيدِ الهُدْنَةِ خَمْسَةَ أَيَّامٍ |
Kedua pihak yang berkonflik telah berkali-kali melanggar gencatan senjata |
وَقَدَ اِخْتَرَقَ طَرَفَا النِّزَاعِ الْهُدْنَةَ مَرَّاتٍ كَثِيرَةً |
Terobosan ini terjadi minggu lalu |
حَصَلَتْ هَذِهِ الْاِخْتِرَاقَاتِ فِي الْأُسْبُوعِ الْمَاضِي |
*** |
|
Meskipun ada pengumuman ini |
وَرَغْمَ هَذَا الْاِعْلَانِ |
Perkelahian terjadi antara kedua belah pihak |
حَصَلَ قِتَالٌ بَيْنَ الطَّرَفَينِ |
Pertempuran ini terjadi pada hari Selasa |
حَصَلَ هَذَا الْقِتَالُ يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ |
Pertempuran itu terjadi di Greater Khartoum dan wilayah Darfur di Sudan barat |
وَقَدْ وَقَعَ الْقِتَالُ فِي الْخُرْطُومِ الْكُبْرَى وَإِقْلِيمِ دَارْفُورَ فِي غَرْبِ السُّودَانِ |
Baca juga : بِنْتُ الصَّبَّاغ( 1 )
Kolom ini dikelola oleh Santri program Bahasa Arab Modern Al-Khhoirot (BAMA). Sebuah lembaga yang berada di bawah Pondok Pesantren Al-Khoirot