Bahasa Arab

بِنْتُ الصَّبَّاغ(22)

بِنْتُ الصَّبَّاغ(22)

KHOIRUL FARIHIN ILHAM

Kemudian dia memanggil pelayan itu dan memerintahkannya untuk membawa Abu Nasr al-Sabbagh

ثُمَّ نَادَى الْخَادِمَ، وَأَمَرَهُ أَنْ يُحْضِرَ أَبَا نَصْرٍ الصَّبَّاغَ

Ketika Abu Nasr tiba di istana, ia merasa takut, namun ia melihat Abu Tha’labah gembira

وَعِنْدَمَا وَصَلَ أَبُو نَصْرٍ إِلَى الْقَصْرِ، كَانَ خَائِفًا، لَكِنَّهُ رَأَى أَبَا ثَعْلَبَةَ سَعِيدًا

Abu Nasr terkejut dengan sambutan Abu Tha’labah

اِسْتَغْرَبَ أَبُو نَصْرٍ مِنْ تَرْحِيبِ أَبِي ثَعْلَبَةَ

Abu Thalabah duduk dan berkata: Aku bahagia karena bertemu denganmu, Abu Nasr

جَلَسَ أَبُو ثَعْلَبَةَ، وَقَالَ: أَنَا سَعِيدٌ لِأَنِّي قَابَلْتُكَ يَا أَبَا نَصْرٍ

Kamu adalah pria yang baik dan mulia

أَنْتَ رَجُلٌ صَالِحٌ وَنَبِيلٌ

Abu Nasr menjawab: Sebaliknya, akulah yang merasa bahagia, Tuanku

أَجَابَ أَبُو نَصْرٍ: بَلْ أَنَا مَنْ يَشْعُرُ بِالسَّعَادَةِ يَا مَوْلَاي

Karena aku telah bertemu denganmu wahai penguasa yang baik dan mulia

لِأَنِّي قَابَلْتُكَ أَيُّهَا الْحَاكِمُ الصَّالِحُ النَّبِيلُ

***

Abu Thalabah berkata: Aku dengar kamu mempunyai seorang putri yang belum menikah

قَالَ أَبُو ثَعْلَبَةَ: لَقَدْ سَمِعْتُ أَنَّ عِنْدَكَ بَنْتًا لَمْ تَتَزَوَّجْ

Abu Nasr berkata: Benar, Tuanku, dia adalah gadis bermata satu, tuli, bisu, botak, bungkuk, kudis, lumpuh, dan jelek

قَالَ أَبُو نَصْرٍ: نَعَمْ يَا مَوْلَاي، إِنَّهَا بِنْتٌ عَوْرَاءُ، صَمَّاءُ، خَرْسَاءُ، صَلْعَاءُ، حَدْبَاءُ، جَرْبَاءُ، مَشْلُولَةٌ، قَبِيحَةٌ

Aku memanggilnya goblin hari ini; Karena keburukannya

لَقَدْ سَمَّيْتُهَا عِفْرِيتَ النَّهَارِ؛ بِسَبَبِ قُبْحِهَا

Abu Thalabah tersenyum dan berkata: Hore! Saya sangat senang

اِبْتَسَمَ أَبُو ثَعْلَبَةَ وَقَالَ: مَرْحَى! أَنَا سَعِيدٌ جِدًّا

Karena inilah yang saya cari

لِأَنَّ هَذَا مَا كُنْتُ أَبْحَثُ عَنْهُ

Saya tahu Kamu tidak akan memuji putrimu; Karena kamu adalah orang yang rendah hati

كُنْتُ أَعْلَمُ أَنَّكَ لَنْ تَمْدَحَ اِبْنَتَكَ؛ لِأَنَّكَ رَجُلٌ مُتَوَاضِعٌ

Saya akan memberi tahu Anda kabar baik. Ada seorang pria yang ingin menikahi putrimu

سَوْفَ أُخْبِرُكَ خَبَرًا سَعِيدًا. هُنَالِكَ رَجُلٌ يُرِيدُ أَنْ يَتَزَوَّجَ اِبْنَتَكَ

Lanjutan :بِنْتُ الصَّبَّاغ(23)

Arab Modern Al-Khoirot
+ posts

Kolom ini dikelola oleh Santri program Bahasa Arab Modern Al-Khhoirot (BAMA). Sebuah lembaga yang berada di bawah Pondok Pesantren Al-Khoirot

Redaksi Bahasa Arab

ALKANEWS.COM adalah media digital berbagi informasi, refleksi dan opini sebagai upaya untuk berkontribusi pada kemajuan bangsa, umat dan negara melalui karya tulis pemikiran dan perspektif personal dan akademis. Kontributor umumnya adalah santri, alumni dan civitas akademika Al-Khoirot. Juga terbuka pada kontribusi dari luar. Tulisan dapat berbentuk prosa (refleksi, opini dan esai ilmiah) dan sastra-fiksi (puisi, cerpen dan cerita bersambung atau novel). Bahasa pengantar dapat berupa bahasa Indonesia, Inggris dan Arab.