شعر الغزل في العصر الأموي(18)
شعر الغزل في العصر الأموي(18)
Akbar Nusantara
| Hidupnya mudah, bebas dari kekhawatiran dan masalah | كانت حياته سهلةٌ خاليةٌ من الهموم والمتاعب |
| Dia beralih ke hiburan dan kenikmatan dengan mengenal wanita-wanita cantik yang berstatus sosial | فانصرف إلى اللهو والتمتع بالتعرف إلى النساء الجميلات ذوات المكانة الاجتماعية |
| Dan mereka yang terselubung dari manusia, dan dia melihat dalam pertemuannya dengan mereka sebuah petualangan besar | واللواتي كن محجوبات عن الرجال، وكان يرى في لقائه بهن مغامرةً عظيمةً |
| Omar bin Abi Rabia dianggap sebagai salah satu penyair cinta paling terkenal di Hijaz | يعتبر عمر بن أبي ربيعة من أشهر شعراء الغزل في الحجاز |
| Setara dengan Buthaina yang cantik – sebagaimana dinyatakan dalam Al-Amali. Dan karena audiensnya adalah wanita | مساويًا للجميل بثينة – كما جاء في الأمالي. ولمَّا كان جمهوره من النساء |
| Dia memilih kata-kata yang mudah, manis, dan dekat dengan jiwa | فقد كان يتخير كلماتٍ سهلةً، عذبةً، قريبةً إلى النفس |
| Dan ketika dia menulis puisi untuk tujuan bernyanyi | ولمَّا كان يقول الشعر بهدف الغناء |
| Ia biasa memilih meteran puitis yang bobotnya ringan dan banyak gerakan | فقد كان يتخير من بحور الشعر خفيف الأوزان كثير الحركة |
| *** | |
| Seperti: pasir dan cahaya | مثل: الرمل والخفيف |
| Dia tidak berusaha untuk menggambarkan dan meminjam | ولم يكن يجتهد في التصوير والاستعارة |
| Dia tidak meniru gaya puisi lama | ولم يكن يقلد أسلوب القصائد القديم |
| Melainkan, hasrat untuk memotret kehidupan sehari-hari yang biasa | بل شغف بتصوير الحياة اليومية العادية |
| Pendekatannya merupakan inovasi yang dikritik oleh sebagian orang dan dipuji oleh sebagian lainnya | وكان في مسلكه هذا تجديدٌ قابله البعض بالنقد وقابله آخرون بالثناء |
| Jarir berkata tentang puisinya: Ini adalah puisi Tihami, ketika dibacakan dengan suara keras, rasanya dingin | وقد قال جرير عن شعره: هذا شعرٌ تهامي إذا أنجد وجد البرد |
| Al-Farazdaq berkata: Aku melihat syair Hijazi yang membuat orang merinding ketika membacanya. (Lagu, 1, 73) | وقال الفرزدق: أرى شعرًا حجازيًا إذا أنجد اقشعر. (الأغاني، 1، 73) |
Kolom ini dikelola oleh Santri program Bahasa Arab Modern Al-Khhoirot (BAMA). Sebuah lembaga yang berada di bawah Pondok Pesantren Al-Khoirot