بِنْتُ الصَّبَّاغ(18)
بِنْتُ الصَّبَّاغ(18)
Fathir Attaqi
| Zumurrud tertawa dan berkata: Saya ingin mendengar cerita keseluruhan | ضَحِكَتْ زُمُرُّدُ، وَقَالَتْ: أُرِيدُ أَنْ أَسْمَعَ الْقِصَّةَ كُلَّهَا |
| Setelah pangeran menceritakan kepada istrinya apa yang terjadi | وَبَعْدَ أَنْ حَكَى الْأَمِيرُ لِزَوْجَتِهِ مَا حَدَثَ |
| Dia berkata: Aku akan membuat penipu ini merasakan cawan cemoohan | قَالَتْ: سَوْفَ أَجْعُلُ هَذَا الْمُخَادِعَ يَذُوقُ كَأْسَ السُّخْرِيَّةِ |
| Pertama, aku akan mengambilkanmu pakaian, suamiku | .أَوَّلًا، سَوْفَ أُحْضِرُ لَكَ ثِيَابًا يَا زَوْجِي |
| Kemudian dia memanggil pembantunya dan memerintahkannya untuk membelikan pangeran pakaian yang indah | ثُمَّ نَادَتْ خَادِمَتَهَا، وَأَمَرَتْهَا أَنْ تَشْتَرِي لِلْأَمِيرِ ثِيَابًا جَمِيلَةً |
| Setelah pangeran memakai baju baru | وَبَعْدَ أَنْ لَبِسَ الْأَمِيرُ الثِّيَابَ الْجَدِيدَةَ |
| *** | |
| Zumurrud berkata: Aku akan membalas dendam pada Abu Tha’labah, suamiku! | !قَالَتْ زُمُرُّدُ: سَوْفَ أَنْتَقِمُ مِنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ يَا زَوْجِيَ |
| Sang suami berkata: Tidak, kami tidak akan menjawabnya, Zumurud. Kami tidak jahat | قَالَ الزَّوْجُ: لَا، لَنْ نَرُدَّ عَلَيْهِ يَا زُمُرُّدُ. نَحْنُ لَسْنَا أَشْرَارًا |
| Sang istri berkata: Abu Thalabah adalah laki-laki yang tidak berperilaku! | !قَالَتِ الزَّوْجَةُ: إِنَّ أَبَا ثَعْلَبَةَ إِنْسَانٌ لَا يَتَأَدَّبُ |
| harus dihukum; Untuk berhenti melakukan trik. Aku akan pergi menemuinya | يَجِبُ أَنْ يُعَاقَبَ؛ كَيْ يَتَوَقَّفَ عَنِ الْحِيَلِ. سَوْفَ أَخْرُجُ إِلَيْهِ |
Kolom ini dikelola oleh Santri program Bahasa Arab Modern Al-Khhoirot (BAMA). Sebuah lembaga yang berada di bawah Pondok Pesantren Al-Khoirot