بِنْتُ الصَّبَّاغ(16 )
بِنْتُ الصَّبَّاغ(16 )
Afriza firdaus
Laki-laki itu adalah pembantu Abu Tha’labah |
كَانَ الرَّجُلُ خَادِمَ أَبَي ثَعْلَبَة |
Fadlallah mengira dia membawa hadiah dari Abu Thalabah |
فَظَنَّ فَضْلُ اللَّهِ أَنَّهُ يَحْمِلُ هَدِيَّةً مِنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ |
Fadlallah mengira dia membawa hadiah dari Abu Thalabah |
.نَظَرَ فَضْلُ اللَّهِ إِلَى وَجْهِ الْخَادِمِ |
Dia terkejut; Karena pelayan itu tersenyum sinis |
فَاسْتَغْرَبَ؛ لِأَنَّ الْخَادِمَ كَانَ يَبْتَسمُ بِسُخْرِيَّةٍ |
Pelayan itu berkata: Ambillah pakaian tua ini |
قَالَ الْخَادِمُ: خُذْ هَذِهِ الْمَلَابِسَ الْقَدِيمَةَ |
Konsiliator akan melihat diri Anda yang sebenarnya |
سَوْفَ يَرَى الْمُوَفَّقُ حَقِيقَتَكَ |
*** |
|
Fadlallah merasa heran, namun ia tahu bahwa Abu Tha’labah ingin mengejek Abu Hamzah dan membalas dendam padanya |
شَعَرَ فَضْلُ اللَّهِ بِالدَّهْشَةِ، لَكِنَّهُ عَرَفَ أَنَّ أَبَا ثَعْلَبَةَ أَرَادَ أَنْ يَسْخَرَ مِنْ أَبِي حَمْزَةَ، وَيَنْتَقِمُ مِنْهُ |
Abu Thalabah melepas baju barunya yang mahal dan memakai baju lamanya. |
خَلَعَ أَبُو ثَعْلَبَةَ مَلَابِسَهُ الْجَدِيدَةَ الْغَالِيةَ، وَلَبِسَ ثِيَابَهُ الْقَدِيمَةَ |
Pelayan itu pergi meninggalkan Fadlallah yang berdiri di depan pintu |
غَادَرَ الْخَادِمُ، وَتَرَكَ فَضْلَ اللَّهِ وَاقِفًا أَمَامَ الْبَابِ |
Fadlallah mendengar suara istrinya, Zumurrud |
سَمِعَ فَضْلُ اللَّهِ صَوْتَ زَوْجَتِهِ زُمُرُّدَ |
Mengapa kamu memakai pakaian ini, suamiku? Apa yang telah terjadi? Apa yang dikatakan pelayan ini? |
لِمَاذَا تَلْبَسُ هَذِهِ الْمَلَابِسَ يَا زَوْجِي؟ مَاذَا حَدَثَ؟ مَاذَا قَالَ هَذَا الْخَادِمُ؟ |
Fadlallah menghela nafas dan berkata: Abu Thalabah telah mengungkapkan kebenciannya. Kalau saja dia menunggu sebentar |
تَنَهَّدَ فَضْلُ اللَّهِ، وَقَالَ: لَقَدْ كَشَفَ أَبُو ثَعْلَبَةَ خُبْثَهُ. لَوْ أَنَّهُ اِنْتَظَرَ قَلِيلًا |
lanjutan : بِنْتُ الصَّبَّاغ(17 )
Kolom ini dikelola oleh Santri program Bahasa Arab Modern Al-Khhoirot (BAMA). Sebuah lembaga yang berada di bawah Pondok Pesantren Al-Khoirot