تَاجِرُ بَغْدَادَ (12)
تَاجِرُ بَغْدَادَ (12)
M. Maulana Zakaria
Hasan berteriak: Aku tidak berbohong, Ali! Mungkin kamu yang berbohong |
صَاحَ حَسَنٌ: أَنَا لَا أَكْذِبُ يَا عَلِيُّ! رُبَّمَا أَنْتَ مَنْ يَكْذِبُ |
Mengapa saat kamu berangkat tidak memberi tahuku kalau di dalamnya ada emas? |
لِمَاذَا لَمْ تُخْبِرْنِي عِنْدَمَا سَافَرْتَ أَنَّ فِيهَا ذَهَبًا؟ |
Kenapa sekarang? Kamu menuduhku berbohong |
لِمَاذَا الْآنَ؟ أَنْتَ تَتَّهِمُنِي بِالْبَاطِلِ |
Kamu pembohong! Pergi sekarang! Apakah kamu kembali setelah bertahun-tahun; Hanya untuk menuduh orang? |
أَنْتَ الْكَاذِبُ! اِذْهَبِ الْآنَ! هَلْ تَعُودُ بَعْدَ سَنَوَاتٍ طَوِيلَةٍ؛ كَيْ تَتَّهِمَ النَّاسَ؟ |
*** |
|
Orang-orang berkumpul di sekitar Ali dan Hasan, menanyakan motif teriakan tersebut |
اِجْتَمَعَ النَّاسُ حَوْلَ عَلِيٍّ وَحَسَنٍ، وَهُمْ يَسْأَلُونَ عَنْ سَبَبِ الصِّيَاحِ |
Ali menceritakan kisahnya kepada orang-orang, kemudian orang-orang menanyai Hasan; supaya mengetahui kebenarannya |
أَخْبَرَ عَلِيٌّ النَّاسَ بِالْقِصَّةِ، فَذَهَبَ النَّاسُ إِلَى حَسَنٍ؛ كَيْ يَعْرِفُوا الْحَقِيقَةَ |
Hasan berkata: Dia benar saat mengatakan kalau dia menaruh gentong zaitun di gudangku |
قَالَ حَسَنٌ: لَقَدْ صَدَقَ عِنْدَمَا قَالَ إِنَّهُ وَضَعَ فِي مَخْزَنِي جَرَّةَ زَيْتُونٍ |
Dia berbohong saat dia mengatakan kalau saya telah membuka gentongnya |
وَلَقَدْ كَذَبَ عِنْدَمَا قَالَ إِنَّنِي فَتَحْتُ جَرَّتَهُ |
Aku tidak membuka gentongnya, dan aku tidak tahu apakah ada zaitun atau emas di dalamnya |
أَنَا لَمْ أَفْتَحْ جَرَّتَهُ، وَلَا أَعْرِفُ هَلْ فِيهَا زَيْتُونٌ أَوْ ذَهَبٌ |
Aku bersumpah demi Allah Yang Maha Esa bahwa saya tidak tahu kalau ada buah zaitun di dalam gentong kecuali dari Ali |
أَنَا أُقْسِمُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ أَنِّي لَمْ أَعْرِفْ أَنَّ فِي الْجَرَّةِ زَيْتُونًا إِلَا مِنْ عَلِيٍّ |
Lanjutan : تَاجِرُ بَغْدَادَ (13)
Kolom ini dikelola oleh Santri program Bahasa Arab Modern Al-Khhoirot (BAMA). Sebuah lembaga yang berada di bawah Pondok Pesantren Al-Khoirot