الْمَلِكُ عَجِيبٌ (21)
الْمَلِكُ عَجِيبٌ (21)
Kholilurrohman
Setelah sebulan penuh, wanita-wanita tersebut dengan sedih mengucapkan selamat tinggal kepada Raja |
وَبَعْدَ شَهْرٍ كَامِلٍ، وَدَّعَتِ النِّسَاءُ الْمَلِكَ، وَهُنَّ حَزِينَاتٍ |
Kemudian mereka memberinya empat puluh kunci dan berkata kepadanya: |
:ثُمَّ أَعْطَيْنَهُ أَرْبَعِينَ مِفْتَاحًا، وَقُلْنَ لَهُ |
Di istana ini terdapat empat puluh ruangan. Masuklah ke ruangan yang kamu inginkan |
فِي هَذَا الْقَصْرِ أَرْبَعُونَ غُرْفَةٌ. اُدْخُلْ أَيَّ غُرْفَةٍ تُرِيدُ |
Tapi jangan masuk ke ruangan terakhir. Jika kamu masuk, kamu dalam bahaya |
لَكِنْ لَا تَدْخُلِ الْغُرْفَةَ الْأَخِيرَةَ وإِلَا سَوْفَ تَقَعُ فِي الْخَطَرِ |
*** |
|
Raja membuka ruangan pertama, dan melihat taman yang sangat luas dan indah |
فَتَحَ الْمَلِكُ الْغُرْفَةَ الْأُولَى، فَرَأَى حَدِيقَةً وَاسِعَةً جِدًّا وَجَمِيلَةً |
Raja berkata pada dirinya sendiri: Betapa indahnya taman ini! |
!قَالَ الْمَلِكُ لِنَفْسِهِ: مَا أَجْمَلَ هَذِهِ الْحَدِيقَةَ |
Saya belum pernah melihat taman sebesar dan seindah ini di negara mana pun! |
!لَمْ أَرَى حَدِيقَةً بِهَذَا الْحَجْمِ وَالْجَمَالِ فِي كُلِّ الْبُلْدَانِ |
Raja tinggal di ruangan itu sepanjang hari |
بَقِيَ الْمَلِكُ فِي تِلْكَ الْغُرْفَةِ طَوَالَ الْيَوْمِ |
Pada hari kedua, ketika dia membuka ruangan kedua, dia melihat berbagai jenis burung |
وَفِي الْيَوْمِ الثَّانِي، فَتَحَ الْغُرْفَةَ الثَّانِيَةَ، فَرَأَى طُيُورًا مِنْ كُلِّ الْأَنْوَاعِ |
Dia mendengar kicauan burung, tersenyum, dan berkata: |
:وَسَمِعَ غِنَاءَ الطُّيُورِ فَاِبْتَسَمَ، وَقَالَ |
Betapa indahnya suara-suara ini! Ini adalah melodi dari surga! |
!مَا أَجْمَلَ هَذِهِ الْأَصْوَاتَ! إِنَّهَا أَنْغَامٌ مِنَ الْجَنَّةِ |
Dia tinggal di ruangan itu sepanjang hari |
وَبَقِيَ فِي تِلْكَ الْغُرْفَةِ طَوَالَ الْيَوْمِ |
Baca juga : الْمَلِكُ عَجِيبٌ (22)
Kolom ini dikelola oleh Santri program Bahasa Arab Modern Al-Khhoirot (BAMA). Sebuah lembaga yang berada di bawah Pondok Pesantren Al-Khoirot