عُمَارَةُ (7)
عُمَارَةُ (7)
Bahrul Ulum
Pada hari keenam, Amara pergi menemui seorang penggembala |
فِي الْيَومِ السَّادِسِ، ذَهَبَ عُمَارَةُ إِلَى رَاعٍ |
Amara menggembalakan domba sepanjang hari |
رَعَى عُمَارَةُ أَغْنَامًا طَوَالَ اليَوْمِ |
Penggembala memberikan seekor keledai kepada Amara agar ia dapat membawa pulang keledai tersebut |
أَعْطَى الرَّاعِيُ حِمَارًا لِعُمَارَةَ كَيْ يَعُوْدَ بِالْحِمَارِ إِلَى الْبَيْتِ |
Amara menggendong keledai di bahunya |
حَمَلَ عُمَارَةُ الْحِمَارَ عَلَى كَتِفَهِ |
Amara berjalan di depan istana Sultan |
مَشَى عُمَارَةُ مِنْ أَمَامِ قَصْرِ السُّلْطَانِ |
*** |
|
Putri Sultan sedang sakit |
كَانَتْ اِبنَةُ السُّلْطَانِ مَرِيْضَةً |
Putri Sultan sudah lama tidak berbicara |
.لَمْ تَتَكَلِّمْ اِبْنَةُ السُّلْطَانِ مُنْذُ مُدَّةٍ طَوِيلَةٍ |
Putri Sultan Amara melihatnya membawa keledai |
.رَأَتْ اِبْنَةُ الْسُّلْطَانِ عُمَارَةَ، وَهَوَ يَحْمِلُ الْحِمَارَ |
Putri Sultan tertawa |
ضَحِكَتْ اِبْنَةُ الْسُّلْطَانِ |
Putri Sultan memanggil para pelayan |
نَادَتْ اِبْنَةُ السُّلْطَانِ الْخَدَمَ |
Kegembiraan para pelayan; Karena putri sultan berbicara |
فَرِحَ الْخَدَمُ؛ لِأَنَّ اِبْنَةَ الْسُّلْطَانِ تَكَلَّمَتْ |
Para pelayan memberitahu Sultan |
أَخْبَرَ الْخَدَمُ الْسُّلْطَانَ |
Sultan merasa senang |
فَرِحَ الْسُّلْطَانُ |
Sultan memutuskan untuk memberi hadiah kepada Amara |
قَرَّرَ السُّلْطَانُ أَنْ يُكَافِئَ عُمَارَةَ |
Sultan memberi Amara banyak uang dan rumah besar |
أَعْطَى الْسُّلْطَانُ عُمَارَةَ مَالًا كَثِيْرًا وَبَيْتًا كَبِيْرًا |
Lanjutan : عُمَارَةُ (8)
Kolom ini dikelola oleh Santri program Bahasa Arab Modern Al-Khhoirot (BAMA). Sebuah lembaga yang berada di bawah Pondok Pesantren Al-Khoirot