Bahasa Arab

بِنْتُ الصَّبَّاغ( 12 )

بِنْتُ الصَّبَّاغ( 12 )

Riyan Ardiansyah

Abu Tsa’alabah memanggil seorang pelayan نَادَى أَبُو ثَعْلَبَةَ خَادِمًا، وَأَمَرَهُ أَنْ يَذْهَبَ إِلَى قَصْرِ الْمُوَفَّقِ، وَيُحْضِرَ الْمُوَفَّقَ مَعَهُ
Dan memerintahkannya untuk pergi ke istana Al-Muwaffaq

وَأَمَرَهُ أَنْ يَذْهَبَ إِلَى قَصْرِ الْمُوَفَّقِ

Dan membawa Al-Muwaffaq bersamanya

وَيُحْضِرَ الْمُوَفَّقَ مَعَهُ

Setelah Abu Hamza al-Muwaffaq datang, Abu Tsa’labah menyambutnya

وَبَعْدَ أَنْ جَاءَ أَبُو حَمْزَةَ الْمُوَفَّقُ، رَحَّبَ بِهِ أَبُو ثَعْلَبَةَ

Abu Hamza al-Muwaffaq terkejut, tapi dia tidak berbicara

اِسْتَغْرَبَ أَبُو حَمْزَةَ الْمُوفَّقُ، لَكِنَّهُ لَمْ يَتَكَلَّمْ

Abu Tsa’labah berkata: Sekarang kamu bertanya pada dirimu sendiri tentang alasan kebahagiaanku, bukan?

قَالَ أَبُو ثَعْلَبَةَ: أَنْتَ تَسْأَلُ نَفْسَكَ الْآنَ عَنْ سَبَبِ سَعَادَتِي، صَحِيحٌ؟

Saya senang, wahai sahabatku : Masa pertengkaran akan berakhir, kita akan mendamaikan apa yang ada di antara kita

أَنَا سَعِيدٌ يَا صَدِيقِي؛ سَوْفَ يَنْتَهِي زَمَنُ الْخِصَامِ، سَوْفَ نُصْلِحُ مَا بَيْنَنَا

***

Sebuah peluang luar biasa telah muncul. Apakah kamu tahu apa yang terjadi?

لَقَدْ جَاءَتْ فُرْصَةٌ رَائِعَةٌ. هَلْ تَعْلَمْ مَا الَّذِي حَدَثَ؟

Abu Hamzah bertanya: Apa yang terjadi wahai Abu Ts’alabah? apa yang baru? Apakah ini trik baru?

سَأَلَ أَبُو حَمْزَةَ: مَاذَا حَدَثَ يَا أَبَا ثَعْلَبَةَ؟ مَا هُوَ الْجَدِيدُ؟ هَلْ هِيَ حِيلَةٌ جَدِيدَةٌ؟

Abu Tsa’labah duduk dan berkata: Semoga Tuhan mengampunimu, Abu Tsa’labah!

!جَلَسَ أَبُو ثَعْلَبَةَ، وَقَالَ: سَامَحَكَ اللَّهُ يَا أَبَا ثَعْلَبَةَ

Saya tidak pernah bermaksud jahat

أَنَا لَا أَنْوِي الشَّرَّ أَبَدًا

Pangeran Fadlallah datang kemarin. Dia adalah Emir Mosul

لَقَدَ جَاءَ الْأَمِيرُ فَضْلُ اللَّهِ أَمْسِ، إِنَّهُ أَمِيرُ الْمَوْصِلِ

Pangeran ingin menikahi putrimu

يُرِيدُ الْأَمِيرُ أَنْ يَتَزَوَّجَ اِبْنَتَكَ

Dia meminta saya untuk menjadi mediator

لَقَدْ طَلَبَ مِنِّي أَنْ أَكُونَ وَسِيطًا

Sang pangeran mendengar orang-orang berbicara tentang kecantikan putrimu, kecerdasannya, dan garis keturunan bangsawannya

لَقَدْ سَمِعَ الْأَمِيرُ النَّاسَ وَهُمْ يَتَحَدَّثُونَ عَنْ جَمَالِ اِبْنَتِكَ، وَعَنْ ذَكَائِهَا، وَعَنْ نَسَبِهَا النَّبِيلِ

Ini adalah kesempatan untuk mendamaikan apa yang ada di antara kita, Abu Hamzah

إِنَّهَا فُرْصَةٌ كَيْ نُصْلِحَ مَا بَيْنَنَا يَا أَبَا حَمْزَةَ

Lanjutan : بِنْتُ الصَّبَّاغ( 13 )

Arab Modern Al-Khoirot
+ posts

Kolom ini dikelola oleh Santri program Bahasa Arab Modern Al-Khhoirot (BAMA). Sebuah lembaga yang berada di bawah Pondok Pesantren Al-Khoirot

Redaksi Bahasa Arab

Kolom ini dikelola oleh Santri program Bahasa Arab Modern Al-Khhoirot (BAMA). Sebuah lembaga yang berada di bawah Pondok Pesantren Al-Khoirot