بِنْتُ الصَّبَّاغ( 10 )
بِنْتُ الصَّبَّاغ( 10 )
Aksyabian
Abu Tsa’labah tertawa dan berkata: Ya, itu dulu |
ضَحِكَ أَبُو ثَعْلَبَةَ، وَقَالَ: نَعَمْ، كَانَ ذَلِكَ فِي الْمَاضِي |
Kita teman sekarang |
نَحْنُ صَدِيقَانِ الْآنَ |
Al-Muwaffaq telah menjadi orang tua yang lemah |
لَقَدْ أَصْبَحَ الْمُوَفَّقُ شَيْخًا ضَعِيفًا |
Namun dia mempunyai seorang putri yang cantik dan pintar |
لَكِنَّهُ يَمْلِكُ اِبْنَةً جَمِيلَةً وَذَكِيَّةً |
Dia akan menikahkannya dengan pria bangsawan |
سَوْفَ يُزَوِّجُهَا لِرَجُلٍ نَبِيلٍ |
Fadlallah menggelengkan kepalanya, tapi tidak berbicara |
هَزَّ فَضْلُ اللَّهِ رَأْسَهُ، لَكِنَّهُ لَمْ يَتَكَلَّمْ |
Abu Thalabah berdiri dan berkata: Kamu adalah pemuda yang tampan, Fadlallah, sopan, bijaksana, cerdas, dan pandai bicara |
وَقَفَ أَبُو ثَعْلَبَةَ، وَقَالَ: أَنْتَ شَابٌّ وَسِيمٌ يَا فَضْلَ اللَّهِ، وَمُؤَدَّبٌ، وَحَكِيمٌ، وَذَكِيٌّ، وَحَسَنُ الْحَدِيثِ |
*** |
|
Kamu berhak mendapatkan putri konsiliator. Aku akan pergi dan melamarmu, kamu baik-baik saja? |
أَنْتَ تَسْتَحِقُ اِبْنَةَ الْمُوَفَّقِ. سَوْفَ أَذْهَبُ كَيْ أَخْطِبَهَا لَكَ، هَلْ أَنْتَ مُوَافِقٌ؟ |
Fadlallah bingung dan melihat pakaiannya. Abu Thalabah berkata: Apakah kamu malu dengan pakaianmu? |
اِرْتَبَكَ فَضْلُ اللَّهِ، وَنَظَرَ إِلَى مَلَابِسِهِ؛ فَقَالَ أَبُو ثَعْلَبَةَ: هَلْ تَخْجَلُ مِنْ مَلَابِسِكَ؟ |
TIDAK! Seorang pria bangga dengan moral dan pikirannya |
لَا! إِنَّ الرَّجُلَ يَفْخَرُ بِأَخْلَاقِهِ وَعَقْلِهِ |
Aku akan membawakanmu pakaian terindah di Bagdad |
سَوْفَ أُحْضَرُ لَكَ أَجْمَلَ الثِّيَابِ فِي بَغْدَادَ |
Sekarang, kamu akan pergi bersama pelayan ini ke kamar mandi; Untuk menjauhkan debu jalan dari kamu |
وَالْآنَ، سَوْفَ تَذْهَبُ مَعَ هَذَا الْخَادِمِ إِلَى الْحَمَّامِ؛ كَيْ تُبْعِدَ تُرَابَ الطَّرِيقِ عَنْكَ |
Lanjutan : بِنْتُ الصَّبَّاغ( 11 )
Kolom ini dikelola oleh Santri program Bahasa Arab Modern Al-Khhoirot (BAMA). Sebuah lembaga yang berada di bawah Pondok Pesantren Al-Khoirot