(24) مَاكْبِث
(24) مَاكْبِث
Hannan Haris Maulana
Sang istri bangkit dan meraih lengan suaminya |
قَامَتِ الزَّوْجَةُ وَأَمْسَكَتْ ذِرَاعَ زَوْجِهَا |
Dan dia berkata, “Apakah kamu idiot?” Apakah kamu menyebut dirimu seorang pria? |
وَقَالَتْ: هَلْ أَنْتَ أَحْمَقُ؟ هَلْ تُسَمِّي نَفْسَكَ رَجُلًا؟ |
Macbeth menjawab: Saya seorang pemberani, yang ditakuti orang |
أَجَابَ مَاكْبِثُ: بَلْ أَنَا رَجُلٌ شُجَاعٌ، يَخَافُهُ النَّاسُ |
Sang istri berkata: Kamu pengecut, takut fantasi |
قَالَتِ الزَّوْجَةُ: أَنْتَ جَبَانٌ، يَخَافُ مِنَ الْخَيَالَاتِ |
Kamu tidak cocok menjadi raja. Apakah Kamu takut kursi kosong? |
أَنْتَ لَا تَصْلُحُ أَنْ تَكُونَ مَلِكًا. هَلْ تَخَافُ مِنْ كُرْسِيٍّ فَارِغٍ؟ |
Macbeth memandang hantu itu dan kemudian berteriak, “Lihat di sana! Apakah kamu melihatnya? |
نَظَرَ مَاكْبِثُ إِلَى الشَّبِحِ ثُمَّ صَاحَ: اُنْظُرُوا هُنَاكَ! هَلْ تَرَوْنَهُ؟ |
*** |
|
Pergi dari sini! seharusnya kamu berada di dalam kubur |
اُخْرُجْ مِنْ هُنَا! يَجِبُ أَنْ تَكُونَ فِي الْقَبْرِ |
Sang istri berkata, “Kamu idiot! |
!قَالَتِ الزَّوْجَةُ: أَنْتَ أَحْمَقُ |
Kamu bukan laki-laki! Teman-teman kamu melihat mu |
أَنْتَ لَسْتَ رَجُلًا! إِنَّ أَصْدِقَاءَكَ يَنْظُرُونَ إِلَيْكَ |
Macbeth memandang para bangsawan dan kemudian berkata: Maaf, teman-temanku! |
!نَظَرَ مَاكْبِثُ إِلَى النُّبَلَاءِ ثُمَّ قَالَ: أَنَا آسِفٌ يَا أَصْدِقَائِي |
Saya menderita penyakit aneh |
إِنَّنِي مَرِيضٌ بِمَرَضٍ غَرِيبٍ |
Minumlah wahai tamuku |
اِشْرَبُوا يَا ضُيُوفِي |
Lanjutan : (25) مَاكْبِث
Kolom ini dikelola oleh Santri program Bahasa Arab Modern Al-Khhoirot (BAMA). Sebuah lembaga yang berada di bawah Pondok Pesantren Al-Khoirot