تَاجِرُ بَغْدَادَ (11)
تَاجِرُ بَغْدَادَ (11)
Hannan Haris
| Aku berkata pada diri sendiri: Mungkin temanku butuh uang | فَقُلْتُ لِنَفْسِي: رُبَّمَا اِحْتَاجَ صَاحِبِي إِلَى الْمَالِ |
| Aku tidak butuh uang sekarang, saya senang dapat membantumu | أَنَا لَا أَحْتَاجُ الْمَالَ الْآنَ، أَنَا سَعِيدٌ لِأَنِّي قَدَّمْتُ لَكَ الْمُسَاعَدَةَ |
| Ketika kamu mampu mengembalikan uangku, datanglah kepadaku | عِنْدَمَا تَقْدِرُ عَلَى رَدِّ مَالِي، تَعَالَ إِلَيَّ |
| Aku tidak ingin meminta uang sekarang, aku ingin kamu mengatakan yang sebenarnya | أَنَا لَا أُرِيدُ أَنْ أَطْلُبَ الْمَالَ الْآنَ، كُلُّ مَا أُرِيدُهُ هُوَ أَنْ تُخْبِرَنِي بِالْحَقِيقَةِ |
| Hasan berkata: Apakah aku menyentuh gentongmu ketika kamu membawanya? | قَالَ حَسَنٌ: هَلْ لَمِسْتُ جَرَّتَكَ عِنْدَمَا أَحْضَرْتَهَا؟ |
| Kamu meletakkan gentong di sudut kanan, kamu kembali dan gentong tetap di posisinya | لَقَدْ وَضَعْتَ الْجَرَّةَ فِي الزَّاوِيَةِ الْيُمْنَى، وَعُدْتَ وَهِيَ فِي مَكَانِهَا |
| Tidak ada yang membuka gentong, atau memindahkan dari tempatnya. Apakah tutupnya berubah? | لَمْ يَفْتَحْ أَحَدٌ الْجَرَّةَ، وَلَمْ يُحَرِّكْهَا مِنْ مَكَانِهَا. هَلْ تَغَيَّرَ الْغِطَاءُ؟ |
| Apa masalahnya, temanku? Kamu memberi tahuku ada buah zaitun di dalamnya, dan aku tidak pernah membukanya | مَا الْمُشْكِلَةُ يَا صَدِيقِي؟ لَقَدْ أَخْبَرْتَنِي أَنَّ فِيهَا زَيْتُونًا، وَأَنَا لَمْ أَفْتَحْهَا أَبَدًا |
| Sekarang kamu mengatakan ada emas di dalamnya, tetapi aku tidak tahu apa-apa | أَنْتَ الْآنَ تَقُولُ أَنَّ فِيهَا ذَهَبًا، لَكِنِّي لَا أَعْرِفُ شَيْئًا |
| *** | |
| Ali berkata: Jangan berbohong, temanku. Aku tidak ingin uang sekarang. Katakan saja yang sebenarnya | قَالَ عَلِيٌّ: لَا تَكْذِبْ يَا صَاحِبِي. أَنَا لَا أُرِيدُ الْمَالَ الْآنَ. أَخْبِرْنِي الْحَقِيقَةَ فَقَطْ |
| Hasan tidak mengakui kebenarannya, sehingga Ali marah dan berkata: | :لَمْ يَعْتَرِفْ حَسَنٌ بِالْحَقِيقَةِ، فَغَضِبَ عَلِيٌّ وَقَالَ |
| Kamu pengkhianat, Hasan, aku akan membeberkanmu di antara orang-orang | أَنْتَ خَائِنٌ يَا حَسَنُ، سَوْفَ أَفْضَحُكَ بِيْنَ النَّاسِ |
| Semua orang akan tahu bahwa kamu pengkhianat | سَوْفَ يَعْرِفُ الْجَمِيعُ أَنَّكَ خَائِنٌ |
Kolom ini dikelola oleh Santri program Bahasa Arab Modern Al-Khhoirot (BAMA). Sebuah lembaga yang berada di bawah Pondok Pesantren Al-Khoirot