تَاجِرُ بَغْدَادَ (16)
تَاجِرُ بَغْدَادَ (16)
M. Alvin Asrori
| Ali sangat gembira mendengar berita tersebut, dan dia kembali ke hotel | فَرِحَ عَلِيٌّ فَرَحًا كَبِيرًا بِالْخَبَرِ، وَعَادَ إِلَى الْفُنْدُقِ |
| Pada malam hari, khalifah keluar dari istana bersama menterinya, Ja`far, dan kepala pelayan, Masrur | وَفِي اللَّيْلِ، خَرَجَ الْخَلِيفَةُ مِنْ قَصْرِهِ، وَمَعَهُ وَزِيرُهُ جَعْفَرٌ، وَرَئِيسُ الْخَدَمِ مَسْرُورٌ |
| Khalifah biasa pergi ke kota beberapa malam; untuk melihat kondisi rakyat | كَانَ الْخَلِيفَةُ يَخْرُجُ فِي بَعْضِ اللَّيَالِي إِلَى الْمَدِينَةِ؛ كَيْ يَرَى أَحْوَالَ الشَّعْبِ |
| Khalifah biasa memakai pakaian pedagang; agar tidak ada yang mengenalnya | كَانَ الْخَلِيفَةُ يَلْبَسُ مَلَابِسَ التُّجَّارِ؛ حَتَّى لَا يَعْرِفَهُ أَحَدٌ |
| Khalifah, Ja’far, dan Masrur berjalan jauh sambil berbincang-bincang | سَارَ الْخَلِيفَةُ وَجَعْفَرٌ وَمَسْرُورٌ فِي الطَّرِيقِ طَوِيلًا، وَهُمْ يَتَحَدَّثُونَ |
| Di salah satu jalan, mereka mendengar teriakan, khalifah mendekat; untuk melihat sebab suara-suara tersebut | كَانَتِ وَفِي إِحْدَى الطُّرُقَاتِ، سَمِعُوا صِيَاحًا، فَاِقْتَرَبَ الْخَلِيفَةُ؛ كَيْ يَرَى السَّبَبَ الْأَصْوَاتُ |
| Suara tersebut berasal dari pekarangan salah satu rumah. Khalifah melihat lubang di pintu, kemudian dia mendekat | قَادِمَةً مِنْ فِنَاءِ أَحَدِ الْبُيُوتِ. رَأَى الْخَلِيفَةُ ثُقْبًا فِي الْبَابِ، فَاِقْتَرَبَ |
| Khalifah melihat anak-anak berbicara dengan suara keras | رَأَى الْخَلِيفَةُ أَطْفَالًا يَتَكَلَّمُونَ بِصَوْتٍ مُرْتَفِعٍ |
| *** | |
| Anak-anak tersebut sedang bermain, Khalifah mendengar salah seorang anak berkata: Bagaimana menurut kalian kalau kita bermain permainan baru? | كَانَ الْأَطْفَالُ يَلْعَبُونَ سَمِعَ الْخَلِيفَةُ أَحَدَ الْأَطْفَالِ يَقُولُ: مَا رَأْيُكُمْ أَنْ نَلْعَبَ لُعْبَةً جَدِيدَةً؟
|
| Anak-anak berkata: Apa itu? | قَالَ الْأَطْفَالُ: مَا هِيَ؟
|
| Anak tersebut menjawab: Kita akan memerankan cerita Ali Kojya dan saudagar Hasan yang mencuri dinar, saya yang akan menjadi hakim | أَجَابَ الطِّفْلُ: سَوْفَ نُمَثِّلُ قِصَّةَ عَلِيٍّ كُوجْيَا وَالتَّاجِرِ حَسَنٍ الَّذِي سَرَقَ الدَّنَانِيرَ, سَوْفَ أَكُونَ أَنَا الْقَاضِي |
| Anak-anak senang dengan ide tersebut, mereka mulai berteriak | فَرِحَ الْأَطْفَالُ بِالْفِكْرَةِ، وَرَاحُوا يَصِيحُونَ |
Lanjut membaca : تَاجِرُ بَغْدَادَ (17)
Kolom ini dikelola oleh Santri program Bahasa Arab Modern Al-Khhoirot (BAMA). Sebuah lembaga yang berada di bawah Pondok Pesantren Al-Khoirot