شعر الغزل في العصر الأموي(18)
شعر الغزل في العصر الأموي(18)
Akbar Nusantara
Hidupnya mudah, bebas dari kekhawatiran dan masalah |
كانت حياته سهلةٌ خاليةٌ من الهموم والمتاعب |
Dia beralih ke hiburan dan kenikmatan dengan mengenal wanita-wanita cantik yang berstatus sosial |
فانصرف إلى اللهو والتمتع بالتعرف إلى النساء الجميلات ذوات المكانة الاجتماعية |
Dan mereka yang terselubung dari manusia, dan dia melihat dalam pertemuannya dengan mereka sebuah petualangan besar |
واللواتي كن محجوبات عن الرجال، وكان يرى في لقائه بهن مغامرةً عظيمةً |
Omar bin Abi Rabia dianggap sebagai salah satu penyair cinta paling terkenal di Hijaz |
يعتبر عمر بن أبي ربيعة من أشهر شعراء الغزل في الحجاز |
Setara dengan Buthaina yang cantik – sebagaimana dinyatakan dalam Al-Amali. Dan karena audiensnya adalah wanita |
مساويًا للجميل بثينة – كما جاء في الأمالي. ولمَّا كان جمهوره من النساء |
Dia memilih kata-kata yang mudah, manis, dan dekat dengan jiwa |
فقد كان يتخير كلماتٍ سهلةً، عذبةً، قريبةً إلى النفس |
Dan ketika dia menulis puisi untuk tujuan bernyanyi |
ولمَّا كان يقول الشعر بهدف الغناء |
Ia biasa memilih meteran puitis yang bobotnya ringan dan banyak gerakan |
فقد كان يتخير من بحور الشعر خفيف الأوزان كثير الحركة |
*** |
|
Seperti: pasir dan cahaya |
مثل: الرمل والخفيف |
Dia tidak berusaha untuk menggambarkan dan meminjam |
ولم يكن يجتهد في التصوير والاستعارة |
Dia tidak meniru gaya puisi lama |
ولم يكن يقلد أسلوب القصائد القديم |
Melainkan, hasrat untuk memotret kehidupan sehari-hari yang biasa |
بل شغف بتصوير الحياة اليومية العادية |
Pendekatannya merupakan inovasi yang dikritik oleh sebagian orang dan dipuji oleh sebagian lainnya |
وكان في مسلكه هذا تجديدٌ قابله البعض بالنقد وقابله آخرون بالثناء |
Jarir berkata tentang puisinya: Ini adalah puisi Tihami, ketika dibacakan dengan suara keras, rasanya dingin |
وقد قال جرير عن شعره: هذا شعرٌ تهامي إذا أنجد وجد البرد |
Al-Farazdaq berkata: Aku melihat syair Hijazi yang membuat orang merinding ketika membacanya. (Lagu, 1, 73) |
وقال الفرزدق: أرى شعرًا حجازيًا إذا أنجد اقشعر. (الأغاني، 1، 73) |
Kolom ini dikelola oleh Santri program Bahasa Arab Modern Al-Khhoirot (BAMA). Sebuah lembaga yang berada di bawah Pondok Pesantren Al-Khoirot